Полпред Путина в Крыму полтора часа общался с обозревателем Japan Times по-английски (ВИДЕО) - «Политика Крыма»
Полпред российского лидера Владимира Путина в Крыму и журналист Japan Times пообщались на английском о ситуации вокруг Крыма
Олег Белавенцев, полномочный представитель президента России в Крымском федеральном округе встретился в Симферополе с известным журналистом, в прошлом дипломатом, обозревателем Japan Times Грэгори Кларком.
Кларк был принят полпредом президента в Симферополе и в начале их диалога подчеркнул, что с его точки зрения Крым — самая важная часть мирового политикума в эти годы.
Желая больше разобраться в аспектах воссоединения Крыма с Россией, ситуации с Украиной, США и Европой, Кларк намерен посетить Симферополь, Ялту и Севастополь.
Встреча длилась более полутора часов, диалог обоих владеющих английским собеседников спустя полчаса оставил переводчицу без работы. Журналисту было важно узнать об обстоятельствах, которые привели к решению о проведении референдума в Крыму, о событиях 26 февраля 2014 года у стен Верховного Совета республики, о ситуации на полуострове сегодня. Он отметил, что эти события абсолютно исключены из контекста западных СМИ.
Олег Белавенцев подробно ответил на вопросы маститого журналиста. Он подчеркнул, что Крым готов пригласить представителя любого западного СМИ, который объективно расскажет о ситуации в Крыму. Однако, по его мнению, это желание натолкнется на запрет со стороны владельцев СМИ на Западе.
«Крым – лучшее место на Земле. Если вы страдаете недугом, вам достаточно побыть лишь месяц на южном берегу Крыма, чтобы без приема лекарств зарядится здоровьем на целый год. Надеюсь, вы не курите», — сказал Белавенцев.
Британо-японский журналист ответил отрицательно, сказав, что его поездка позволит оценить целебные свойства Крыма. Но основная его задача – понять, чем и как живет сегодня Крым, как его жители приняли решение вернуться в Россию, и донести это мнение до общественности на Западе.
Грэгори Кларк — уроженец Великобритании, выпускник Оксфорда, в прошлом дипломат, в 70-е годы переехал в Японию. Печатался в ведущих изданиях страны, сегодня ведет колонку в Japan Times.
Полпред российского лидера Владимира Путина в Крыму и журналист Japan Times пообщались на английском о ситуации вокруг Крыма Олег Белавенцев, полномочный представитель президента России в Крымском федеральном округе встретился в Симферополе с известным журналистом, в прошлом дипломатом, обозревателем Japan Times Грэгори Кларком. Кларк был принят полпредом президента в Симферополе и в начале их диалога подчеркнул, что с его точки зрения Крым — самая важная часть мирового политикума в эти годы. Желая больше разобраться в аспектах воссоединения Крыма с Россией, ситуации с Украиной, США и Европой, Кларк намерен посетить Симферополь, Ялту и Севастополь. Встреча длилась более полутора часов, диалог обоих владеющих английским собеседников спустя полчаса оставил переводчицу без работы. Журналисту было важно узнать об обстоятельствах, которые привели к решению о проведении референдума в Крыму, о событиях 26 февраля 2014 года у стен Верховного Совета республики, о ситуации на полуострове сегодня. Он отметил, что эти события абсолютно исключены из контекста западных СМИ. Олег Белавенцев подробно ответил на вопросы маститого журналиста. Он подчеркнул, что Крым готов пригласить представителя любого западного СМИ, который объективно расскажет о ситуации в Крыму. Однако, по его мнению, это желание натолкнется на запрет со стороны владельцев СМИ на Западе. «Крым – лучшее место на Земле. Если вы страдаете недугом, вам достаточно побыть лишь месяц на южном берегу Крыма, чтобы без приема лекарств зарядится здоровьем на целый год. Надеюсь, вы не курите», — сказал Белавенцев. Британо-японский журналист ответил отрицательно, сказав, что его поездка позволит оценить целебные свойства Крыма. Но основная его задача – понять, чем и как живет сегодня Крым, как его жители приняли решение вернуться в Россию, и донести это мнение до общественности на Западе. Грэгори Кларк — уроженец Великобритании, выпускник Оксфорда, в прошлом дипломат, в 70-е годы переехал в Японию. Печатался в ведущих изданиях страны, сегодня ведет колонку в Japan Times.