Добавлено
11-сен-2015, 20:01
От
Онуфрий
Украинская ведущая тоже без запинки произнесла слово из 58 букв (ВИДЕО) - «Новости Крыма»
Кадр из видео
Украинская телеведущая телеканала НТН Екатерина Булатова сумела повторить подвиг британского коллеги, выговорив без запинок самое длинное географическое название в Европе из 58 букв.
Напомним, ранее ведущий прогноза погоды британского канала Channel 4 Лиам Даттон без запинки выговорил непроизносимое для многих слово «Лланвайрпуллгвингиллгогерыхверндробуллллантисилйогогогох». Он сообщил зрителям, что эта деревня на севере Уэльса оказалась одним из самых теплых мест в Великобритании.
В эфире НТН Булатова рассказала о своем коллеге из Великобритании, а затем с легкостью произнесла это сложное слово.
VIDEO Труднопроизносимое слово — это неофициальное название населенного пункта Лланвайр-Пуллгвингилл на британском острове Англси. Считается, что оно было придумано местными жителями в 60-е годы XIX века для привлечения туристов. Как бы то ни было, в деревушке есть железнодорожный знак с этим невероятно длинным топонимом. Он переводится с валлийского языка, как «Церковь святой Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви святого Тисилио возле красной пещеры»
Кадр из видео Украинская телеведущая телеканала НТН Екатерина Булатова сумела повторить подвиг британского коллеги, выговорив без запинок самое длинное географическое название в Европе из 58 букв. Напомним, ранее ведущий прогноза погоды британского канала Channel 4 Лиам Даттон без запинки выговорил непроизносимое для многих слово «Лланвайрпуллгвингиллгогерыхверндробуллллантисилйогогогох». Он сообщил зрителям, что эта деревня на севере Уэльса оказалась одним из самых теплых мест в Великобритании. В эфире НТН Булатова рассказала о своем коллеге из Великобритании, а затем с легкостью произнесла это сложное слово. Труднопроизносимое слово — это неофициальное название населенного пункта Лланвайр-Пуллгвингилл на британском острове Англси. Считается, что оно было придумано местными жителями в 60-е годы XIX века для привлечения туристов. Как бы то ни было, в деревушке есть железнодорожный знак с этим невероятно длинным топонимом. Он переводится с валлийского языка, как «Церковь святой Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви святого Тисилио возле красной пещеры»
Поделиться новостью
ДОБАВИТЬ БАННЕР
Комментарии
Наша первая встреча помогает определить, подходит ли молодой человек для службы в армии или имеет основания для освобождения по состоянию здоровья....
Полностью
В Черном море искали чужую подводную лодку Корабельная поисковая ударная группа Черноморского флота при поддержке противолодочной авиации провела...
Полностью
Многие водители по сей день верят в эффективность всесезонной резины. Специалисты интернет магазина Autoshini.Ru открывают физические и химические...
Полностью
Огляд, технічні характеристики автомобіля....
Полностью